These Strange People

Podcast Show with Marie Staroverova
and Native Speakers Club
#8 Как связаны между собой музыка, языки и путешествия

Добрый день! Я, Мари Староверова, приветствую вас на шоу "These strange people - Эти странные люди", которое мы делаем совместно с проектом Native Speakers Club.

Native Speakers Club - это уникальное пространство для погружения в иностранные языки в самом центре Москвы.

В нашем очередном эпизоде мы с Джесси говорим о месте музыки в его жизни. Мы с вами узнаем о том, как Джесси стал частью бардовского движения в России, какие призовые места занимал и как этот опыт повлиял на его восприятие России и русских. Оказывается, именно музыка стала тем фактором, который позволил Джесси влиться в новую культуру, освоить русский язык..

Я думаю, вы уже догадались, что Джесси активно использует песни и музыку на своих уроках. Джесси рассказывает, почему заниматься по песням так эффективно и делится, какие именно песни поют ученики на его занятиях. Должна признаться, это неожиданный и очень интересный выбор!

А если вы хотите узнать, как отточить ваш навык восприятия английского на слух, то я приглашаю вас на мой мастер-класс 23 марта, в четверг, в 20:30 по мск. Мастер-класс будет проходить в рамках онлайн Языковой конференции. Регистрация на мероприятие здесь - Я расскажу вам, как работать с разными аудио и видео материалами так, чтобы гарантировано "включить" восприятие английского на слух, и поделюсь полезными ссылками. Не забудьте зарегистрироваться, если хотите получить приглашение!
— Jesse, hello!
Marie, nice to see you again!
— Nice to see you again, too! How are you?
Not bad, not bad. Can't complain.
— What are we going to talk about today?
Music - it's been an important part of my career.
— When and where did you start studying music?
My dad taught me to play the guitar and I used to sing with my dad and my brothers and sisters. Music was important for my dad as well. Then in high school I joined a guitar club and I continued learning. I joined the choir, I started singing more. I used the training my dad gave me and I excelled in singing and guitar playing in school and in college.
— When you came here how did you get involved in music? What exactly did you do? Did you continue playing music, singing or it stopped?
No, not at all, it didn't stop.

When I first came to Russia - it was with a group of young volunteers from different countries: the United States, countries in Europe, and Russia as well. And my wife also worked in our project - we worked together - and we started singing together, and we used our experience in music. We started doing country music, Latin; different kinds of cultural music which was very interesting for Russian people who hadn't heard those kinds of music live. And that was kind of an angle for us. It helped us break into the music scene in Russia.
— You once told me that you once got involved in the bard music movement...
Yeah, that was actually unexpected, but it became a very important part of our lives, for my wife and I and our friends.

We were singing at a small music club in Pyerm, and some friends invited us and said, "Hey, can you come do some music?" We were kind'a just doing it for fun -- made a little bit of money, and somebody there invited us to the local bard festival in Pyerm. So we went, we thought, "Why not." And it turned out to be something really amazing. Everybody living in tents cooking over the fire, singing songs...
— You never participated in such kind of activities?
Well, those things don't exist in other countries; nothing like that we have a kind of a country or folk music festival but it's very different. This was very down-to-earth - a grassroots event and it was just fascinating. And someone from that festival invited us to Ilmenski festival in Chelyabinskaya Oblast - Chelyabinsk Region - and so, we decided to go and we did and there we entered the competition - the Bard competition and we won the first place!
— Wow! So you were the only foreigner there?
Well, myself and… there were three of us foreigners and my wife - who is Russian, so we worked and sang together.
— Did you sing in English or in Russian?
No, no. Russian.

Actually, Russian and English. We had one song we did in Russian and English and another song that was just in Russian. Of course, it was novel, but we had been practicing a lot. And from that festival someone invited us to Grushenski Festival which is the largest Russian Bard festival; quite large, in fact, about one hundred thousand people attend that festival. So, we went there and that was an amazing world it was on a huge scale, and… the same thing - everyone living in tents. The closest thing I could compare it to was something in the 1960's in the United States - in Canada - kind of a hippy revolution, a cultural revolution - people connecting with nature, just singing songs - playing guitars, and, it was really amazing. And so, we entered the competition there and we also became laureates.
— I know that you use music for teaching English..
Yes, and I'm going to do a class in a soon coming webinar - so look out for that.
Как прокачать навык восприятия английского на слух
Друзья, приглашаю вас 11 - 14 апреля на онлайн-практикум с носителями "Yes! I can!"
Поговорим про разные техники работы с аудио и видео материалами, разберемся, какие из алгоритмов самые эффективные в вашем случае, и тут же потренируемся вместе с Джесси!
— Do you think it's effective? To study English through songs? Why?
The first point is that it's very helpful for pronunciation because we have music. We have music and words connecting together… it's much easier to pronounce the words. And then you also have rhythm - so you're singing the words within a certain time, meter. You have the rhythm, the melody and all of this works together to help to…

And you also have a lot of interesting vocabulary, idioms, colloquial phrases… so you learn a lot.

— Probably, it's also emotional aspect because you're not studying, you're not learning, but you're having fun, you entertain yourself, right?
Yeah, good point. Killing a few birds with one stone.
— What else have you done with music in Russia?
We've used music quite extensively in our social and volunteer work -- social care projects… working with disadvantaged children, hospitals, and this is a great method for bringing hope and love to people who are in difficult situations.
— Do you have any favorite songs? English and Russian?
Well, yes. Many. Many favorite songs.

In the Russian Bard movement we have learned to sing Bard songs, so I sing songs from Oleg Metiayev, for example.
— Could you maybe suggest a couple of songs for Russian students who are learning English? Songs that are very useful in terms of grammar, words, pronunciation?
Well, in my programs I have used Beatles songs and also some American and British folk songs. Folk songs are good because you usually understand the words quite well. The singers don't have a lot of musical accompaniment - the lyrics are usually quite easy to understand and the topics are quite interesting
— Could you maybe give a number of links to our listeners? suggest a couple of songs for Russian students who are learning English? Songs that are very useful in terms of grammar, words, pronunciation?
Folk music is great -- it's very meaningful; there are a lot of ballads -- stories.

Okay, one of my favorite authors is James Taylor; he's an American folk singer. He became popular in the 1960's and 70's in the United States. Simon and Garfunkel also - a singing duet - an American duet - great guys -- really beautiful songs. As far as British -obviously the Beatles have some great songs. And then there are some… I like Irish folk songs. There are some great Irish folk songs. There is a group called "The Dubliners", and they're a group of old guys now (they're pretty old) and they sing all the traditional Irish folk songs: "The Wild Rover" and "The Fields of Athenry" those are two really nice songs.
Что такое подкаст и как им пользоваться
Подкаст - это аудиозапись, которую вы можете слушать в удобное вам время в удобном для вас месте (дома, в транспорте, на беговой дорожке, на прогулке).

  • Вы можете слушать подкаст прямо здесь, в браузере, нажав на кнопку play.
  • Если вы хотите скачать подкаст, вы можете сделать это здесь
  • Хотите слушать на iPhone? Это можно сделать вот здесь. На этой же странице можно подписаться на подкаст, и вы будете получать оповещения на ваш iPhone, как только будет добавлен новый эпизод.
  • Если вам понравился подкаст, оставьте, пожалуйста, на него отзыв вот здесь. Это поднимет подкаст These Strange People выше в рейтинге и даст возможность прослушать его большему количеству людей, тех, кто любит английский и интересуется другими культурами и традициями.